2012年4月3日

[知識分享站] 用"詩"譜寫人生-托馬斯.特朗斯特羅默(Tomas Tranströmer)

繼去年的閱讀經典系列活動之後,國家圖書館在2012年再次推出四季閱讀講座,春季以「詩」為主題,舉辦如「詠春‧閱讀詩之美」系列演講活動。恰好,最新的諾貝爾文學獎得獎人正是以詩作聞名的瑞典詩人托馬斯.特朗斯特羅默 (Tomas Tranströmer),這就讓我們從GALE - Literature Resources from Gale 來認識這位諾貝爾文學獎得主。

2011年的諾貝爾文學獎得獎人-瑞典詩人托馬斯.特朗斯特羅默(Tomas Tranströmer),是作家、詩人、翻譯家,也是一名心理學家,至今已高齡80,畢生以瑞典文寫作。頒獎的瑞典學院表示:「因為透過他那簡練、透通的意象,我們以嶄新的方式體驗現實。」(“because, through his condensed, translucent images, he gives us fresh access to reality.”) 。關於這位瑞典詩人,我們可以利用GALE--Literature Resources from Gale,查找到有關於他的文學作品介紹和相關的資料,包括:Literature Criticism (23)、Biographies (14)、Topic & Work Overviews (2)、Reviews & News (16)、Primary Sources & Literary Works (417)、Multimedia (2)、MLA Int'l. Bibliography (71)等資料。

托馬斯.特朗斯特羅默生於1931年4月15日,父親為一名記者,母親為一名教師,不過父母後來離異;而其在1990年時飽受中風之苦,甚至影響說話能力,但特蘭斯特勒默在寫作領域仍不輟。而關於他的作品主要是描寫人類和自然的詩作,手法十分細膩,且多面向呈現兩者關係,作品也探討人類的心理活動,其作品也往往跟自己經歷有關。托馬斯的作品一共發表了十二部詩集:《詩十七首》(1954);《路上的秘密》(1954);《未完成的天》(1962);《鐘聲與足跡》(1966);《黑暗中的視覺》(1970);《小徑》(1973);《東海》(1974);《真理的障礙》(1978);《狂暴的廣場》(1983);《為生者與活者》(1989);《悲傷的鳳尾船》(1996)與《巨大的謎語》(2004)。除了在瑞典受到歡迎外,還曾經被翻譯成六十多種語言,作品在世界各地都具有影響力,影響遍及全世界。要了解他的著作生平或文學評論可以參考(列舉):
  1. Introduction: Tomas Transtromer. Michael McGriff. Northwest Review. 45.1 (Jan. 2007) p32. Word Count: 387.
  2. Tomas Transtromer. Contemporary Authors Online. Detroit: Gale, 2011.  Word Count: 2272.
  3. Tomas Transtroemer and 'The Memory,'. Robert Bly. World Literature Today 64.4 (Autumn 1990): p570-573. Rpt. in Contemporary Literary Criticism. Ed. Roger Matuz and Cathy Falk. Vol. 65.  Detroit: Gale Research, 1991.  Word Count: 2581.
  4. Tomas (Goesta) Transtroemer. Joanna Bankier. Twentieth-Century Swedish Writers After World War II. Ed. Ann-Charlotte Gavel Adams.  Dictionary of Literary Biography Vol. 257. Detroit: Gale Group, 2002.  Word Count: 7495.
  5. Tomas Transtromer. The Great Enigma: New Collected Poems. Piotr Florczyk. World Literature Today. 81.3 (May-June 2007) p77. Word Count: 476.
  6. Tomas Transtromer: Samlade dikter 1954-1996. Sven Hakon Rossel. World Literature Today. 76.1 (Winter 2002) p116. Word Count: 493.
  7. Breaking the Spell: Subversion in the Poetry of Tomas Tranströmer. Joanna Bankier. World Literature Today 64.4 (Autumn 1990): p591-595. Rpt. in Poetry for Students. Ed. Anne Marie Hacht. Vol. 21.  Detroit: Gale, 2005.  Word Count: 4676.
  8. Tomas Tranströmer: Overview. Irene Scobbie. Contemporary World Writers. Ed. Tracy Chevalier. 2nd ed.  Detroit: St. James Press, 1993.  Word Count: 505.
  9. The Swedishness of Tomas Tranströmer. Lasse Söderberg. World Literature Today 64.4 (Autumn 1990): p573-576. Rpt. in Contemporary Literary Criticism. Ed. Roger Matuz and Cathy Falk. Vol. 65.  Detroit: Gale Research, 1991.  Word Count: 2880.
「寫詩時,我感受自己是一件幸運或受難的樂器,不是我在找詩,而是詩在找我,逼我展現它。」

這是托馬斯對自己創作狀態時的描述,因為他原來是一個優秀的鋼琴家。他的自由詩的音樂性很強。除了自由詩和散文詩,托馬斯常常從古代羅馬和希臘借來比較短的格律形式,也採用日文的俳句。他使用這些詩律的時候,完全模擬原來的節奏形式。而他大半生努力向世人訴說的,就是他眼中,心中的實相(生老愛病死)。幫助我們進入一個虛實合一或共生的世界,在其中,虛實不是相反,對立的名詞,而是無論今天說虛,明天說實,都只是一體而分不離,或毋須分離,而他用字淺白且創新架構,讓他的詩作是一種藝術的層次,為詩的文學世界注入獨樹一格的風範。最近,國內也由知名漢學家的馬悅然老師翻譯《巨大的謎語》繁體中文版,有興趣一窺托馬斯的詩魅力也可以翻閱看看

參考資源:

特約編輯 | Nicky 提供

沒有留言:

張貼留言